-Iberio:
*Aperas lportugala, sed ne la galega, eĉ ne la galega-portugala.
*La norda parto de Iberio parolas (laŭ la mapo) eŭske (tio ŝajnas al mi).
*La parto de la regno de granado parolas ankoraŭ la araban.
*Aperas la kataluna (aŭ antaŭ-katalunan)
*La centro de Iberio parolas kastilie.
-Fracujo:
*Catetes -> Mi tute ne konas ĝin
*La norda parto parolas ion similan al la nuna franca
*La suda parto parolas, ĉu okcitana? Farri, mi necesas vin!
-Britio:
*"Anglo-saxo" -> Tre malproksime (almenaŭ ortografie) el la nuna angla.
*"Scotica"
*"Wallica"
-Irlando:
La tuta insulo parolas nur la gaelan.
Pro manko da tempo, mi ne pludaŭros la komentojn, sed estus bone ke homoj el iu parto de Eŭropo prirakontu detalojn.
Tiu ĉi mapo estis eldonita en 1741, sed ne farita tiam, laŭ mi kredas.
Nepre ĝi estis farita en la dekkvina aŭ deksesa jarcento, antaŭ aŭ malmulte poste ol la Granada konkero do, en Iberio en la dekoka jarcento oni ne parolis la araban.
Ĉiukaze estas ege kurioza, jesja!
Dankaon Obreasaco!
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed ĝi havas erarojn aŭ neĝustaĵojn. Oni tion povas konstati en la angla blogaĵo de vi donita. Ĉi tiu jaro estas la "Jaro de la lingvoj" proklamita de Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj. Kion ni povas fari por vigligi tiun eventon?
Rigardante denove tiun ĉi mapon, mi vidis la katalunan lingvon skribita kiel kutime diras la 'blaveristoj' ke la valencia ne estas kataluna. La teksto diras: "Pare nostre que estas en lo cel"...
Kaj ili kutimas diri ke "lo" estas valencia kaj ne kataluna, hahahahahahahaha
Eble vi prabas, kaj la mapo estas
ombresaco 4 years 3 semajnoj 5 tagoj 6 horoj ago
Eble vi prabas, kaj la mapo estas ekde 1741 anstataŭ 1730. Ŝajnas ke oni diras tiel ĉe la komentoj.
Al mi sxajnis kurioze: -Iberio: *Aperas
ombresaco 4 years 4 semajnoj 1 tago 7 horoj ago
Al mi ŝajnis kurioze:
-Iberio:
*Aperas lportugala, sed ne la galega, eĉ ne la galega-portugala.
*La norda parto de Iberio parolas (laŭ la mapo) eŭske (tio ŝajnas al mi).
*La parto de la regno de granado parolas ankoraŭ la araban.
*Aperas la kataluna (aŭ antaŭ-katalunan)
*La centro de Iberio parolas kastilie.
-Fracujo:
*Catetes -> Mi tute ne konas ĝin
*La norda parto parolas ion similan al la nuna franca
*La suda parto parolas, ĉu okcitana? Farri, mi necesas vin!
-Britio:
*"Anglo-saxo" -> Tre malproksime (almenaŭ ortografie) el la nuna angla.
*"Scotica"
*"Wallica"
-Irlando:
La tuta insulo parolas nur la gaelan.
Pro manko da tempo, mi ne pludaŭros la komentojn, sed estus bone ke homoj el iu parto de Eŭropo prirakontu detalojn.
Tiu ĉi mapo estis eldonita en
catbru 4 years 4 semajnoj 1 tago 4 horoj ago
Tiu ĉi mapo estis eldonita en 1741, sed ne farita tiam, laŭ mi kredas.
Nepre ĝi estis farita en la dekkvina aŭ deksesa jarcento, antaŭ aŭ malmulte poste ol la Granada konkero do, en Iberio en la dekoka jarcento oni ne parolis la araban.
Ĉiukaze estas ege kurioza, jesja!
Dankaon Obreasaco!
Por tiuj kius scipovas la anglan:
ombresaco 4 years 4 semajnoj 4 tagoj 7 horoj ago
Por tiuj kius scipovas la anglan: jen la blogaĵon:
http://strangemaps.wordpress.com/2008/01/07/231-praise-the-lord-and-pass...
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed
jinglada 4 years 4 semajnoj 1 tago 10 horoj ago
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed ĝi havas erarojn aŭ neĝustaĵojn. Oni tion povas konstati en la angla blogaĵo de vi donita. Ĉi tiu jaro estas la "Jaro de la lingvoj" proklamita de Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj. Kion ni povas fari por vigligi tiun eventon?
Rigardante denove tiun cxi
joan 3 years 28 semajnoj 3 tagoj 6 horoj ago
Rigardante denove tiun ĉi mapon, mi vidis la katalunan lingvon skribita kiel kutime diras la 'blaveristoj' ke la valencia ne estas kataluna. La teksto diras: "Pare nostre que estas en lo cel"...
Kaj ili kutimas diri ke "lo" estas valencia kaj ne kataluna, hahahahahahahaha
jes, bonega lingvo-mapo!
akvo814 3 years 28 semajnoj 3 tagoj 24 min ago
jes, bonega lingvo-mapo!