-Iberio:
*Aperas lportugala, sed ne la galega, ecx ne la galega-portugala.
*La norda parto de Iberio parolas (laux la mapo) euxske (tio sxajnas al mi).
*La parto de la regno de granado parolas ankoraux la araban.
*Aperas la kataluna (aux antaux-katalunan)
*La centro de Iberio parolas kastilie.
-Fracujo:
*Catetes -> Mi tute ne konas gxin
*La norda parto parolas ion similan al la nuna franca
*La suda parto parolas, cxu okcitana? Farri, mi necesas vin!
-Britio:
*"Anglo-saxo" -> Tre malproksime (almenaux ortografie) el la nuna angla.
*"Scotica"
*"Wallica"
-Irlando:
La tuta insulo parolas nur la gaelan.
Pro manko da tempo, mi ne pludauxros la komentojn, sed estus bone ke homoj el iu parto de Euxropo prirakontu detalojn.
Tiu ĉi mapo estis eldonita en 1741, sed ne farita tiam, laŭ mi kredas.
Nepre ĝi estis farita en la dekkvina aŭ deksesa jarcento, antaŭ aŭ malmulte poste ol la Granada konkero do, en Iberio en la dekoka jarcento oni ne parolis la araban.
Ĉiukaze estas ege kurioza, jesja!
Dankaon Obreasaco!
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed ĝi havas erarojn aŭ neĝustaĵojn. Oni tion povas konstati en la angla blogaĵo de vi donita. Ĉi tiu jaro estas la "Jaro de la lingvoj" proklamita de Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj. Kion ni povas fari por vigligi tiun eventon?
Eble vi prabas, kaj la mapo estas
ombresaco 24 semajnoj 5 tagoj 18 horoj 10 min ago
Eble vi prabas, kaj la mapo estas ekde 1741 anstataux 1730. Sxajnas ke oni diras tiel cxe la komentoj.
Al mi sxajnis kurioze: -Iberio: *Aperas
ombresaco 25 semajnoj 1 tago 19 horoj 11 min ago
Al mi sxajnis kurioze:
-Iberio:
*Aperas lportugala, sed ne la galega, ecx ne la galega-portugala.
*La norda parto de Iberio parolas (laux la mapo) euxske (tio sxajnas al mi).
*La parto de la regno de granado parolas ankoraux la araban.
*Aperas la kataluna (aux antaux-katalunan)
*La centro de Iberio parolas kastilie.
-Fracujo:
*Catetes -> Mi tute ne konas gxin
*La norda parto parolas ion similan al la nuna franca
*La suda parto parolas, cxu okcitana? Farri, mi necesas vin!
-Britio:
*"Anglo-saxo" -> Tre malproksime (almenaux ortografie) el la nuna angla.
*"Scotica"
*"Wallica"
-Irlando:
La tuta insulo parolas nur la gaelan.
Pro manko da tempo, mi ne pludauxros la komentojn, sed estus bone ke homoj el iu parto de Euxropo prirakontu detalojn.
Tiu ĉi mapo estis eldonita en
catbru 25 semajnoj 1 tago 16 horoj 51 min ago
Tiu ĉi mapo estis eldonita en 1741, sed ne farita tiam, laŭ mi kredas.
Nepre ĝi estis farita en la dekkvina aŭ deksesa jarcento, antaŭ aŭ malmulte poste ol la Granada konkero do, en Iberio en la dekoka jarcento oni ne parolis la araban.
Ĉiukaze estas ege kurioza, jesja!
Dankaon Obreasaco!
Por tiuj kius scipovas la anglan:
ombresaco 25 semajnoj 4 tagoj 19 horoj 28 min ago
Por tiuj kius scipovas la anglan: jen la blogajxon:
http://strangemaps.wordpress.com/2008/01/07/231-praise-the-lord-and-pass...
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed
jinglada 25 semajnoj 1 tago 22 horoj 9 min ago
Vi pravas; ĝi estas kurioza. Sed ĝi havas erarojn aŭ neĝustaĵojn. Oni tion povas konstati en la angla blogaĵo de vi donita. Ĉi tiu jaro estas la "Jaro de la lingvoj" proklamita de Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj. Kion ni povas fari por vigligi tiun eventon?